【智利獨立日National Day of Chile】為我特製的迷你Terremoto|Mini Terremoto specially made for me

不少同學都趁著智利獨立日一星期的假期去旅行,我為了感受節日氣氛就留在了聖地牙哥。

We didn’t have class during the week of the independence day of Chile, so many of my friends decided to travel. But I wanted to experience the festival, so I stayed in Santiago.

Continue reading “【智利獨立日National Day of Chile】為我特製的迷你Terremoto|Mini Terremoto specially made for me”

Advertisements

用中國樂器拉著日本音樂的智利人 Chilean playing Japanese music with Chinese instrument

「這是中國的樂器欸!」 「對,他叫“Er U”」(西班牙文不發h音) “That’s a Chinese instrument!” “Yes, it’s called ‘Er U’.” (the “H” in its name “Er Hu” is not pronounced in Spanish) Continue reading 用中國樂器拉著日本音樂的智利人 Chilean playing Japanese music with Chinese instrument

Cierro de San Cristóbal

我雖然愛旅行,卻是個很容易悶的人。常常絕望地翻著旅遊書,卻怎樣也找不到讓我提得起勁的景點。登高望遠是少數總能令我滿足的事情。
I love traveling, but I get bored easily. I always desperately flip through travel guides, without encountering anything that makes me feel motivated. One of the few things that I never get tired of is viewing the cities from above.

Continue reading “Cierro de San Cristóbal”

地震 Earthquake

剛到的時候,有智利人問我家人會不會擔心。我說他們只是擔心地震。他聽到就大笑起來:「這裡不是天天都地震啦!」結果兩天後就地震了。

Just after arriving, a Chilean asked if my parents are worried. I said they’re just worried about earthquakes. Then he laughed, “No, we don’t have earthquakes everyday!” Two days later, an earthquake struck.

Continue reading “地震 Earthquake”

「我認識這隻海豚」”I know this dolphin.”

人與自然到底能建立怎麼樣的關係?我只想像過人類單方面地「尊重」大自然,卻從沒想過人和自然有可能雙向地溝通。
How close can human and nature be? I had imagined human “respecting” nature unidirectionally, but I never thought we could communicate with the nature.

Continue reading “「我認識這隻海豚」”I know this dolphin.””

驚險的航程 Thrilling Voyage – to Shiripuno

通往第一站Cuyabeno的河流又深又寬,很容易通行。但第二個據點 – Shiripuno Lodge – 附近河道蜿蜒、本來就不深的水中還堆滿雜物,使得航程驚險許多。

Rivers leading to our first station Cuyabeno were deep and wide, easy to navigate.  But to the second station, Shiripuno, we had to sail through meanders. The rivers were shallow with lots of obstacles, making it a thrilling journey.

Continue reading “驚險的航程 Thrilling Voyage – to Shiripuno”

迷信?|Superstition?

很多古老的民族都相信Animism,也就是相信人以外的自然現象、動植物,甚至物件都擁有靈魂和力量。許多通靈術、巫術等都和這個信仰有關。這次我們探訪的亞馬遜部落也一樣。

Animism (the belief that natural phenomena, plants, animals and even objects possess souls and power) runs strong in many hunter-gatherer societies. It is also the origin of lots of magic and wizardry. That was also true for the Amazonian tribe we visited. Continue reading “迷信?|Superstition?”

衣食住行 How did we survive in the Amazon?

大家肯定很好奇,我們在亞馬遜住在哪裡?吃什麼?最重要的是 – 洗澡和 ⌈生理需要⌋ 如何解決?坦白說,我們住宿的環境還蠻豪華的。

You must be curious – where did we sleep in the jungle? What did we eat? And most importantly, how did we bath and deal with our “biological needs”? Tbh, our living environment was quite luxurious.

Continue reading “衣食住行 How did we survive in the Amazon?”